33

Posiadamy te dary, aby przekazywać je innym. Nigdy nie będzie łatwiej i bardziej owocnie ich udzielać, niż będąc u boku młodych ludzi, pomagając im; ucząc ich praktykowania środków duchowych, które uczynią z nich zwycięzców w początkach walki ascetycznej, kiedy zaczynają się budzić namiętności, a w głowie pojawiają się pierwsze bunty, pierwsze pragnienia niezależności.

Novellas adhuc et vix firmae radicis arbusculas, dum ad omnem ductum sequaces sunt, in quamlibet partem flecti facile est; quae natura plerumque curvatae cito ad colentis arbitrium corriguntur 28; Młode drzewa, których korzenie nie są jeszcze mocne, rozwijają się zgodnie z tym, jak się je nagina i łatwo je skierować na dowolną stronę. Te małe drzewka, powyginane przez wiatr można łatwo i szybko wyprostować, zgodnie z wolą tego, kto się nimi opiekuje.

Przypisy
28

Pelagiusz, Epistula ad Demetriadem, 13 (FC 65, p. 104)

Ten punkt w innym języku