Zestawienie punktów

Znaleziono 7 punktów «Listy (II)», które dotykają tematu Powołanie → radość i wdzięczność Bogu za powołanie.

Dzieło ma jeszcze trzy cechy: radość, umiłowanie pracy i umiłowanie ubóstwa. Bogu oddamy to, co najlepsze, kultowi Bożemu — który sprawujemy zwykle w małych kaplicach — poświęcimy z wysiłkiem uwagę, która uniemożliwia nam poświęcenie Mu ofiary Kaina (wtedy, kiedy mężczyzna będzie dawać w podarunku ukochanej kobiecie jako przejaw uczucia worek cementu i trzy żelazne sztaby — jak Wam powiedziałem, będziemy czynić to samo z Naszym Panem, który jest w niebie i w naszych Tabernakulach).

Nasza bieda, moje Dzieci, nie musi być biedowaniem krzykliwym. Nasza bieda jest okryta uśmiechem, czystością ciała i czystością odzieży, a przede wszystkim czystością duszy. Nie spodziewajmy się w związku z tym pochwały na ziemi, ale nie zapominajmy owych słów św. Mateusza: Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi66.

Dlatego staramy się zawsze żyć tym, co jest naturalne w człowieku ze zmysłem nadprzyrodzonym. Dlatego będziemy mogli czynić Bożymi sprawy ziemskie. Dlatego przyjęcie naszego powołania nie jest dla nas ofiarą ale dowodem wyboru z miłości: redami te, et vocavi te nomine tuo, meus es tu67.

W ten sposób będzie można powiedzieć o nas to, co psalmista mówi o naszym Panu, Odkupicielu i Wzorze: exsultavit ut gigas ad currendam viam, kiedy jesteśmy tak mali, a summo caelo egressio eius et occursus eius usque ad summum eius; weseli się jak olbrzym, co drogę przebiega. Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po jego kraniec; nec est qui se abscondat a calore eius68, i nic się nie schroni przed jego żarem.

A kiedy zobaczymy cuda, które Pan uczyni przez nasze ręce, w tak wielu ludziach, którzy się do nas zbliżają, nie będziemy się pysznili, ponieważ w głębi naszego serca zabrzmi ten werset psalmu: Tu es, Deus, qui facis mirabilia: notam fecisti in populis virtutem tuam69; Ty jesteś Bogiem działającym cuda, objawiłeś ludom swą potęgę.

W związku z tym, nolite itaque errare, fratres mei dilectissimi: omne datum optimum, et omne donum perfectum, desursum est, descendens a Patre luminum, apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio70; Nie dajcie się zwodzić, bracia moi umiłowani! Każde dobro, jakie otrzymujemy i wszelki dar doskonały zstępują z góry, od Ojca świateł, u którego nie ma przemiany ani cienia zmienności.

Miłość źródłem światła

Gdy będziecie żyli tą nauką przekonacie się, że mówienie o niej Wam już nie wystarczy. Będziecie odczuwali potrzebę śpiewania z miłości, jak ci młodzi, który chodzą po ulicach i śpiewają serenady. Wy jednak będziecie śpiewać o ludzkiej miłości do tego, co Boskie i będziecie się czuć jak stworzenia, o których mówi Ezechiel opisując Ewangelistów Pana: ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscantis71; będziecie biegać po świecie tam i z powrotem niczym błyskawice.

Duch Święty sprawia, że nasza Matka, Kościół Jezusa Chrystusa, żywa i zawsze aktualna rzeczywistość — współczesna i dawna — nieustannie jest wierna bogatemu i dobrze strzeżonemu depozytowi, który został jej powierzony. Siłę niezbędną do odnowienia swojej młodości i znalezienia sposobu przekazywania w zależności od czasu — dostosowując się do języka ludzi, rozumiejąc ich mentalność — chrześcijańskiego przesłania do wszystkich dusz: nova et vetera, dilecte mi, servavi tibi72; nowe i stare, którem tobie, miły mój! zachowała, czytamy w Pieśni nad pieśniami.

W Ewangelii natomiast jest napisane, że omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patrifamilias, qui profert de thesauro suo nova et vetera73; każdy uczony w Piśmie, który stał się uczniem królestwa niebieskiego, podobny jest do ojca rodziny, który ze swego skarbca wydobywa rzeczy nowe i stare.

W związku z tym, moje umiłowane Córki i moi umiłowani Synowie, módlcie się i bądźcie wierni — multum enim valet deprecatio iusti assidua109 — dlatego że modlitwa wiele znaczy i była i zawsze musi być naszą wielką bronią. Pracujcie i bądźcie radośni, pogodni i pewni, odpowiadając na Wasze powołanie, prostym i szczerym duchem Opus Dei: filii lucis estis et filii diei110, wszyscy wy bowiem jesteście synami światłości i synami dnia i pośród jasności ulicy kroczymy w blasku słońca.

Kiedy myślę o Was i o Waszych pragnieniach wierności — a mam Was nieustannie przed sobą! — odczuwam potrzebę powtarzania Wam słów Pisma Świętego: Z wielką ufnością odnoszę się do was, chlubię się wami bardzo. Pełen jestem pociechy, opływam w radość mimo wielkich naszych ucisków111.

Jakże dobry jest Pan, który nas poszukiwał, który ukazał nam ten święty sposób bycia skutecznymi, prostego oddawania życia, miłowania wszystkich stworzeń w Bogu i siania pokoju i radości pośród ludzi! Jezu, jakże jesteś dobry! Jaki dobry! Iesu, Iesu, esto mihi semper Iesus![21].

Proszę Boga, moje Dzieci, żeby ta radość i ten pokój w jedności z Naszym Panem Jezusem Chrystusem i z Najświętszą Maryją Panną, Naszą Matką, towarzyszyły Wam zawsze.

Błogosławi Was w Panu Wasz Ojciec.

Madryt, 11 marca 1940 r.

Służyć Kościołowi w każdym miejscu

Kończę już, córki i synowie mojej duszy. W duchu, który otrzymaliście, z wielką radością przygotujcie się do pójścia wszędzie tam, gdzie wzywa Was służba świętemu Kościołowi Bożemu. Gdziekolwiek będziecie, naturalność Waszego życia – chrześcijanina i chrześcijanki – uczyni Was najskuteczniejszymi narzędziami nadprzyrodzoności wszelkich działań ziemskich, także tam, gdzie Kościół jest prześladowany lub gdzie imię Jezusa nie jest znane.Złączeni z zadaniami całego Ciała Mistycznego odnowicie wszystkie rzeczy w Jezusie Chrystusie41. Nie zapominajcie, że nie pracuję za wynagrodzenie na tym świecie. Ale Pan jest tak dobry, że daje mi Waszą wierność!

Maiorem horum non habeo gratiam, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare42, Nie znam większej radości nad tę, kiedy słyszę, że dzieci moje postępują zgodnie z prawdą. Dlatego przyłączam się teraz raz jeszcze do modlitwy Pańskiej – sanctifica eos in veritate43, uświęć ich w prawdzie – i modlę się, aby szczerość i prawda ofiarnej służby towarzyszyły Wam zawsze na wszystkich drogach świata.

Z radością uświadamiamy sobie, że Bóg wybrał nas od początku – redemi te et vocavi te nomine tuo: meus es tu44; bo cię wykupiłem, wezwałem cię po imieniu; tyś moim. Wprowadził nas do wielkiej rodziny Opus Dei, której dumą jest służba wszystkim duszom, a przede wszystkim Kościołowi: Jednemu, Świętemu, Katolickiemu, Apostolskiemu i Rzymskiemu; służba Najwyższemu Kapłanowi, z bezwarunkową miłością. Wierni Jezusowi Chrystusowi, posłuszni Magisterium Kościoła, modląc się i pracując nad rozszerzaniem Królestwa Bożego.

Moje najdroższe córki i najdrożsi synowie, bądźcie świadomi tak wielu rzeczy, których Nasz Pan, Kościół i cała ludzkość oczekują od Opus Dei, które jest jeszcze prawie jak ziarno ukryte w bruździe. Bądźcie świadomi wielkości Waszego powołania i kochajcie je z każdym dniem coraz bardziej, zdecydowani być narzędziem, którego potrzebuje Nasz Pan, z optymizmem, z radością, z nadprzyrodzonym zmysłem.

Śmiało naprzód, moje dzieci! Jezus i Kościół wiele od Was oczekują, ale niech to będzie dobrze wpojone w Wasze głowy i serca, że nic nie uczynimy, jeśli nie będziemy świętymi.

W służbie, która jest waszym życiem, nie zabraknie Wam łaski Pana. On Was powołał. Możecie też liczyć na wstawiennictwo świętych Archaniołów i świętych Apostołów, których wzywamy jako Patronów, oraz na stałą pomoc Aniołów Stróżów.

Wasza służba uczynkami będzie ofiarna i uległa. Będzie to wielkoduszne i zawsze aktualne fiat, w jedności z Najświętszą Dziewicą, Matką Jezusa Chrystusa i naszą Matką, która od Zwiastowania aż po Kalwarię towarzyszy nam swoim przykładem.

Jeśli w tej walce Bożej uznacie się za słabych, infirmus dicat: quia fortis ego sum45, powiedzcie: z łaską mojego Pana jestem mocny. A ja za św. Pawłem dodaję: gratia vobis et pax!46, łaska i pokój niech będą z Wami!

Zawsze dziękujemy Bogu za was wszystkich, wspominając o was nieustannie w naszych modlitwach, pomni przed Bogiem i ojcem naszym na wasze dzieło wiary, trud miłości i wytrwałą nadzieję w Panu naszym Jezusie Chrystusie47.

Niech On Was zachowa!

Błogosławi Wam

Wasz Ojciec

Madryt, 31 maja 1943 r.

Przypisy
66

Mt 6, 18. «A Ojciec twój, który widzi w ukryciu, odda tobie».

67

Iz 43, 1. «bo cię wykupiłem, wezwałem cię po imieniu; tyś mój!».

Odniesienia do Pisma Świętego
Przypisy
68

Ps 19[18], 6-7.

69

Ps 77[76], 14.

70

Jk 1, 16-17.

Odniesienia do Pisma Świętego
Przypisy
71

Ez 1, 14.

72

Pnp 7, 13.

73

Mt 13, 52.

Odniesienia do Pisma Świętego
Przypisy
109

Jk 5, 16.

110

1 Tes 5, 5.

111

111 2 Kor 7, 4.

[21]

«Iesu, Iesu…»: „Jezu, Jezu, zawsze bądź dla mnie Jezusem”. To tradycyjny akt strzelisty, który pojawia się z kilkoma wariantami w modlitewnikach i poradnikach dla kapłanów, którzy towarzyszą umierającym w XVII wieku (por. Orationi e preci che si recitano nella Chiesa del Giesù a Roma, Roma, Varefe, 1682, str. 63; Giuseppe Fozi, Il Sacerdote savio e zelante assistente a moribondi, Roma, Ignatio de’ Laz, 1683, str. 283; w tych dwóch przypadkach wariant brzmi „Bone Iesu esto mihi semper Iesus”) (przyp. red.).

Odniesienia do Pisma Świętego
Przypisy
41

Por. 1 Kor 15,27–28; Ef 1,10.

42

Por. 3 J 4.

43

J 17,17.

Odniesienia do Pisma Świętego
Przypisy
44

Iz 43,1.

Odniesienia do Pisma Świętego
Przypisy
45

Jl 3,10 (Vlg).

46

1 Tes 1,2.

47

1 Tes 1, 2–3.

Odniesienia do Pisma Świętego